Adaptation aux changements climatiques : Focus sur la séquestration du carbone–Conférence

Cette conférence se déroulera en français et en anglais avec interprétation simultanée !
Le CACC reconnaît que le piégeage du carbone par la protection et la gestion des puits naturels - tels que les forêts, les prairies et les zones humides - est essentiel pour les stratégies d'adaptation au climat. En outre, nous devrions explorer le potentiel des paysages modifiés par l'homme, comme les terres agricoles et horticoles, pour le stockage du carbone.
« La solution la plus prometteuse au problème du changement climatique consiste à protéger les puits de carbone et à adopter de nouvelles stratégies qui renforcent le piégeage du carbone (C) dans les écosystèmes modifiés par l'homme » (Science Direct).
L'adaptation aux changements climatiques prend de nombreuses formes, et cette conférence vise à explorer une approche importante dans notre objectif commun de nous préparer aux impacts de notre climat changeant.
Rejoignez-nous à Caraquet pour cette conférence qui promet de fournir des connaissances, des opportunités de réseautage, et plus encore !
Au fur et à mesure que les sessions sont confirmées, l'ordre du jour, les conférenciers et d'autres détails seront ajoutés ci-dessous !
Propriétés de l'événement
Date de l'événement | 19 mars, 2025 9:30 am |
Date de fin | 19 mars, 2025 4:00 pm |
Prix individuel | Général : 80 $, Membre|Associé du RENB : 70 $, Étudiant : 60 $ |
Lieu | Centre Culturel de Caraquet |
Catégories | Collectif sur l'adaptation aux changements climatiques, Conférence de la CACC |
Agendas
9:30AM9H30 |
Registration & NetworkingInscription et RésautageRegister, mingle and network with fellow participants. Get seated with a bevarage and snacks for the morning's sessions.Inscrivez-vous, mêlez-vous aux autres participants et créez des liens avec eux. Installez-vous avec un café ou un thé et des en-cas pour les sessions de la matinée. |
10:00AM10H00 |
Welcome & IntroductionsBienvenue et PrésentationsA bit of housekeeping, acknowledgements and what to expect.Un peu de ménage, des remerciements et ce à quoi on peut s'attendre. |
10:15AM10H15 |
Keynote PresentationConférence principaleCarbon sequestration: A key response to climate changeSéquestration du carbone : Une réponse clé au changement climatique |
11:00AM11H00 |
Local case studiesÉtudes de cas localesAgriculture and carbon sequestration in the Acadian PeninsulaAgriculture et séquestration du carbone en péninsule Acadienne |
12:00PM12H00 |
LUNCHDÎNER |
1:00PM13H00 |
NB Climate Secretariat UpdateMise à jour du secrétariat du climat du N-BDanielle Léger, DELGDanielle Léger, MEGL |
1:20PM13H20 |
Interactive workshopAtelier interactifSWOT for climate adaptation strategies adapted to our regionFFOM pour des stratégies d’adaptation climatique adaptées à notre région |
2:05PM14H05 |
BREAKPAUSE |
2:20PM14H20 |
Round TableTable rondePolicies and funding for sustainable solutionsPolitiques et financements pour des solutions durables |
3:20PM15H20 |
Conclusion & Next StepsConclusion et prochaines étapesSummary of the day's discussions. |
3:30PM15H30 |
Networking & DepartureRésautage et Départ |
Speakers

Dr. Louis-Pierre Comeau is a research scientist with the Canadian government, specializing in landscape and soil carbon restoration in agricultural and forest soils. After a postdoctoral fellowship in Hong Kong, he earned degrees in Biology, Soil Science, and a PhD in Soil Science with fieldwork in Indonesia. He leads Canada-wide projects connecting management practices, soil biodiversity, and carbon storage, including a groundbreaking soil mapping initiative using supercomputers. This project aims to enhance understanding of soil health across Canada to aid farmers in climate change adaptation. Additionally, he works on compost optimization and global initiatives to promote soil health as a means to mitigate global warming, focusing on the stability of carbon molecules in soil over time.Le Dr Louis-Pierre Comeau est chercheur scientifique au gouvernement canadien, spécialisé dans la restauration du carbone des sols agricoles et forestiers. Après un post-doctorat à Hong Kong, il a obtenu des diplômes en biologie et en science des sols, ainsi qu'un doctorat en science des sols avec des travaux sur le terrain en Indonésie. Il dirige des projets à l'échelle du Canada qui relient les pratiques de gestion, la biodiversité des sols et le stockage du carbone, y compris une initiative novatrice de cartographie des sols utilisant des superordinateurs. Ce projet vise à améliorer la compréhension de la santé des sols à travers le Canada pour aider les agriculteurs à s'adapter au changement climatique. En outre, il travaille sur l'optimisation du compost et sur des initiatives mondiales visant à promouvoir la santé des sols comme moyen d'atténuer le réchauffement climatique, en se concentrant sur la stabilité des molécules de carbone dans le sol au fil du temps.

Geneviève Potvin is the Head of Regulatory Affairs and Stakeholder Relations at Scotts Canada. Her main responsibilities are to ensure that products comply with regulations and certifications and to handle communications and stakeholder relations, including with local and indigenous communities.
Having studied in the fields of ecology, plant production and administration, her knowledge gives her an in-depth understanding of environmental solutions related to the peat production and horticulture sector.
Previously, Geneviève held the position of Executive Director of the Quebec Horticultural Peat Producers Association from 2008 to 2018, after having been an agro-environmental advisor at the Témiscouata Soil Management Club.Geneviève Potvin occupe le poste de Directrice des Affaires réglementaires et Relations avec les parties prenantes chez Scotts Canada. Ses principales fonctions consistent au maintien de la conformité des produits aux règlements et aux certifications ainsi que d’assurer les communications les relations parties prenantes, ce qui inclut les communautés locales et autochtones.
Ayant étudié dans les secteurs de l’écologie, de la production végétale et de l’administration, ses connaissances lui permettent d’avoir une compréhension approfondie des solutions environnementales reliées au secteur de la production de la tourbe et de l’horticulture.
Précédemment, Geneviève a occupé le poste de directrice générale de l’Association des producteurs de tourbe horticole du Québec de 2008 à 2018, après avoir été conseillère en agroenvironnement au Club de gestion des sols du Témiscouata.

Hélène Daigle Robichaud is a farmer and passionate entrepreneur, and founder, with her partner Luc Robichaud, of La Ferme des 6 Chemins, located in Six Roads. Since 2022, they have been growing and producing a wide variety of vegetables, fruits, herbs, flowers, microgreens and free-range eggs on a small scale, based on the principles of regenerative agriculture and permaculture. Their approach emphasises sustainable and environmentally friendly agricultural practices. Their market is based mainly on weekly subscriptions and sales at farmers' markets and to restaurants, while incorporating an educational component on the use of food, its properties and its benefits. Their mission is to inspire people to eat better by reconnecting with healthy, local food grown with respect for nature.Hélène Daigle Robichaud est agricultrice et entrepreneure passionnée, fondatrice, avec son conjoint Luc Robichaud, de La Ferme des 6 Chemins, située à Six Roads. Depuis 2022, ils cultivent et produisent à petite échelle une grande variété de légumes, fruits, fines herbes, fleurs, micropousses et œufs de poules en pâturage, en s’appuyant sur les principes de l’agriculture régénératrice et de la permaculture. Leur approche met l’accent sur des pratiques agricoles durables et respectueuses de l’environnement. Leur marché repose principalement sur les abonnements hebdomadaires, la vente aux marchés fermiers et aux restaurateurs, tout en intégrant un volet éducatif sur l’utilisation des aliments, leurs propriétés et leurs bienfaits. Leur mission est d’inspirer les gens à mieux s’alimenter en reconnectant avec des aliments sains et locaux, cultivés dans le respect de la nature.

Dr. Irina Randriantiana is a researcher and head of the Food and Non-Food Resource Valorization research cluster at Valorēs. She holds a diploma in agri-food science and a master's degree in forestry, development and environment. After a research internship at Polytechnique de Montréal, she obtained a PhD in industrial process engineering, specializing in the chemical valorization of agri-food co-products. Her professional career has been mainly marked by stints in various programs and projects for United Nations agencies, where she played an advisory role in integrating sustainability into agricultural and bioenergy policies and investments. She leverages her complementary expertise to explore nature-based solutions to the challenges of climate change. At Valorēs, she notably leads research projects assessing the carbon sequestration potential of various coastal, marine and forest ecosystems on the Acadian Peninsula.Dre Irina Randriantiana est chercheure et responsable du pôle de recherche Valorisation alimentaire et non alimentaire des ressources à Valorēs. Elle dispose d’un diplôme en science agroalimentaire et d’une maitrise en foresterie, développement et environnement. Après un stage de recherche à Polytechnique de Montréal, elle a obtenu un doctorat en génie des procédés industriels avec une spécialisation dans la valorisation chimique de co-produits agroalimentaires. Son parcours professionnel est principalement marqué par des passages dans divers programmes et projets d’agences des Nations unies où elle a joué un rôle-conseil dans l’intégration de la durabilité dans les politiques et les investissements agricoles et en bioénergie. Elle met à profit la complémentarité de son expertise pour explorer des solutions basées sur la nature face aux défis des changements climatiques. À Valorēs, elle dirige notamment des projets de recherche sur l’évaluation du potentiel de séquestration de carbone par divers écosystèmes côtiers, marins et forestiers dans la Péninsule acadienne.

Danielle Léger is the Director of Adaptation at the New Brunswick Climate Change Secretariat. The Adaptation section facilitates the dissemination of climate change science and guidance to the public, communities and stakeholders in the service of climate-informed decision making.Danielle Léger est directrice de l’adaptation au Secrétariat des changements climatiques du Nouveau-Brunswick. La section Adaptation facilite la diffusion de la science des changements climatiques et des conseils au public, aux communautés et aux parties prenantes dans le cadre d’une prise de décision éclairée par le climat.

Dr Marion Tétégan Simon—research director at VALORĒS (Institute for Coastal Zone Research Inc) and recipient of the Coronation Medal of King Charles III—is a geoscience and environmental specialist. Together with her team, she works for industry and the community on innovation in applied research, climate resilience and the optimisation of natural resources. Since 2020, she has been a member of the Advisory Council for the Federal Sustainable Development Strategy.Dr. Marion Tétégan Simon—directrice de recherche à VALORĒS (Institut de recherche sur les zones côtières Inc) et récipiendaire de la médaille du couronnement du roi Charles III—est spécialiste des géosciences et de l’environnement. Au service des industries et de la communauté, avec son équipe, elle travaille sur l’innovation en recherche appliquée, la résilience climatique et la valorisation des ressources naturelles. Depuis 2020, elle siège au Conseil consultatif pour la stratégie fédérale du développement durable.

Florence Albert is a councillor with the Town of Caraquet and will replace the Mayor, who has been retained for other duties. She is retired from the public service, having worked for the Department of Fisheries and Oceans Canada for 30 years.
With a master's degree in environmental studies from the Université de Moncton, she helped create an environmental policy for the Town of Caraquet and is currently working on the creation of an agricultural land protection policy for the new municipality.Florence Albert est conseillère à la Ville de Caraquet et remplacera monsieur le Maire qui est retenu à d’autres fonctions. Elle est retraitée de la Fonction publique pour laquelle elle a travaillé durant 30 années au Ministère des pêches et des océans Canada.
Détentrice d’une maîtrise en études environnementales de l’Université de Moncton, elle a participé à la création d’une politique environnementale pour la Ville de Caraquet et collabore présentement à la création d’une politique de protection des terres agricoles pour la nouvelle municipalité.
Maurice Basque
Maurice Basque is a seasoned professional in the agricultural sector. After obtaining his secondary school diploma in Tracadie-Sheila, he studied agriculture at the University of Moncton and at Laval University, before obtaining a bachelor's degree in agriculture from McGill University in 1990. His in-depth training enabled him to acquire expertise in agricultural resource management, environmental sciences and agronomic techniques.
Upon graduation, Maurice Basque joined the New Brunswick Department of Agriculture, Aquaculture and Fisheries, where he held various positions before becoming Regional Crop Production Officer for the northeast of the province. His commitment to the agricultural sector is reflected in the implementation of sustainable practices, support for producers and the management of programmes aimed at improving agricultural productivity while respecting environmental requirements. His expertise and dedication make him a key player in regional agricultural development.Maurice Basque est un professionnel aguerri du secteur agricole. Après l'obtention de son diplôme d'études secondaires à Tracadie-Sheila, il poursuit des études universitaires en agriculture à l'Université de Moncton et à l'Université Laval, avant d'obtenir un baccalauréat en agriculture de l'Université McGill en 1990. Sa formation approfondie lui a permis d'acquérir une expertise en gestion des ressources agricoles, en sciences environnementales et en techniques agronomiques.
Dès l'obtention de son diplôme, Maurice Basque intègre le ministère de l'Agriculture, de l'Aquaculture et des Pêches du Nouveau-Brunswick, où il occupe divers postes avant d'accéder au rôle d'agent régional des productions végétales pour le nord-est de la province. Son engagement dans le secteur agricole se traduit par la mise en œuvre de pratiques durables, l'accompagnement des producteurs et la gestion de programmes visant à améliorer la productivité agricole tout en respectant les exigences environnementales. Son expertise et son dévouement en font un acteur clé du développement agricole régional.
Amy McFadgen
Amy McFadgen is a professional agrologist with the New Brunswick Department of Agriculture, Aquaculture and Fisheries where she is currently in the Crop Sector Development Branch as Climate Change Specialist.Amy McFadgen est agrologue professionnelle au ministère de l'Agriculture, de l'Aquaculture et de la Pêche du Nouveau-Brunswick. Elle travaille actuellement à la Direction du développement du secteur des cultures en tant que spécialiste du changement climatique.

Charleen is a program outreach officer for the Green Municipal Fund, a $2.4 billion programme that supports municipalities and their partners in the implementation of innovative sustainable development initiatives. In her role, she supports municipalities across Canada in the analysis and implementation of innovative initiatives related to urban adaptation and greening. With a bachelor's degree in political science and history, Charleen has more than ten years of experience in the management of socio-environmental non-profit organisations and social economy enterprises. She draws on this accumulated experience to support municipalities in the implementation of concrete solutions for greening and climate adaptation.Charleen est agente de rayonnement des programmes pour le Fonds municipal vert, un programme de 2,4 milliards de dollars qui soutient les municipalités et leurs partenaires dans la mise en œuvre d’initiatives novatrices en matière de développement durable. Dans son rôle, elle appuie les municipalités à travers le Canada dans l’analyse et la réalisation d’initiatives innovantes en lien avec l'adaptation et le verdissement urbain. Détentrice d’un baccalauréat en sciences politiques et en histoire, Charleen possède plus de dix ans d’expérience dans la gestion d'organismes socio-environnementaux à but non lucratif et d'entreprises d'économie sociale. Elle met à profit cette expérience accumulée pour soutenir les municipalités dans la mise en place de solutions concrètes de verdissement et d'adaptation climatiques.